-
1 предзнаменование
с.дурное / доброе предзнаменование — brutto segno / buon segno -
2 предзнаменование
ср. omen, presage, portent, augury дурное предзнаменованиес. omen, presage, portent;
доброе ~ good omen;
дурное ~ ill omen.Большой англо-русский и русско-английский словарь > предзнаменование
-
3 előjel
• примета* * *формы: előjele, előjelek, előjelet1) предзнаменова́ние с, приме́та ж2) мат знак м* * *1. предзнаменование, примета; (jóslat) предвестие, напоминание; (pl. viharé) предвестник;ez jó \előjel — это — доброе предзнаменование;baljós \előjel — дурное предзнаменование; дурная примета;
2. mat. знак;pozitív \előjel — положительный знак; знак плюса; плюс; megváltoztatja az \előjeleket — переменить/ переменить знакиnegatív \előjel — отрицательный знак; знак минуса; минус;
-
4 auspices
noun(pl.)1) доброе предзнаменование2) покровительство; under the auspices of smb. под чьим-л. покровительством* * *1 (0) авгуры2 (n) жрецы-прорицатели; покровительство* * *доброе предзнаменование, пророческий знак* * *покровительствопротежированиепротежирования* * *мн. 1) доброе предзнаменование, пророческий знак, благоприятный символ 2) протекция -
5 auspice
['ɔːspɪs]1) Общая лексика: доброе предзнаменование, покровительство, предзнаменование, руководство, предзнаменование (обыкн. доброе), предсказание (обыкн. приятное)2) Дипломатический термин: содействие -
6 auspices
ˈɔ:spɪsi:z сущ.;
мн.
1) доброе предзнаменование, пророческий знак, благоприятный символ
2) протекция, содействие, покровительство, заступничество under the auspices of Syn: protection, patronage, guidancepl от auspexauspices pl доброе предзнаменование ~ pl покровительство;
under the auspices (of smb.) под( чьим-л.) покровительством ~ покровительство ~ содействие~ pl покровительство;
under the auspices (of smb.) под (чьим-л.) покровительствомБольшой англо-русский и русско-английский словарь > auspices
-
7 handsel
1. noun1) подарок к Новому году и т. п.; подарок на счастье2) почин, доброе начало (торговли и т. п.)3) предвкушение4) задаток, залог; первый взнос2. verb1) дарить2) начать, сделать впервые3) отмечать открытие (в торжественной обстановке)4) служить хорошим предзнаменованием* * *1 (n) доброе предзнаменование; задаток; начало; обновка; первый платеж при покупке в рассрочку; подарок; почин2 (v) дарить; делать подарки; подарить* * ** * *[hand·sel || 'hænsl] v. дарить, отмечать открытие, сделать впервые, начать, служить хорошим предзнаменованием* * *1. сущ. 1) подарок на счастье 2) а) первый платеж, первый взнос (при оплате в рассрочку); тж. задаток б) деньги, полученные с первой продажи 3) перен. предзнаменование, примета; тж. использование чего-л. в первый раз как хорошая примета 2. гл. 1) дарить 2) а) делать первый платеж (при оплате в рассрочку); тж.платить задаток б) платить "счастливые" деньги (при первой покупке) 3) а) начать; положить почин; сделать что-л. или испробовать что-л. в первый раз б) торжественно ознаменовывать какой-л. почин (как залог удачи начинания) -
8 Omen
-
9 Zeichen
n -s, =1) знак; символdas Zeichen des Kreuzes machen — (со) творить крёстное знамениеakustisches Zeichen — воен. акустический ( звуковой) сигналj-m ein Zeichen geben — подать кому-л. знак ( сигнал)ein Zeichen machen — делать знакsich durch Zeichen miteinander verständigen — объясняться знаками5) знак, признак, примета; предзнаменование, предвестиеZeichen der Ungeduld( der Ermüdung) von sich geben — обнаруживать признаки нетерпения ( усталости)zum Zeichen, daß... — в знак ( в доказательство) того, что...7) знамениеein Zeichen des Himmels — рел. небесное знамениеes geschehen noch Zeichen und Wunder! — ирон.( оказывается) чудеса бывают и в наше время!8) вывеска ( ремесленника); профессияer ist seines Zeichens ein Schuster( ein Jurist) — он по профессии сапожник ( юрист)9) знак зодиака; созвездиеer ist unter einem glücklichen Zeichen geboren ≈ он родился под счастливой звездойZeichen setzen — ставить знаки препинания11)wir leben im Zeichen des Friedenskampfes — наша жизнь проходит под знаком борьбы за мирdie Stadt lebte im Zeichen der Messe — жизнь города протекала под знаком международной ярмарки, международная ярмарка накладывала на жизнь города свой отпечаток -
10 примета
1) примета; признак;ортсыса приметаяс — внешние признаки; приметаясӧ веритны — верить приметам; тӧдмавны приметаяс серти — узнать по приметамйӧзкостса приметаяс — народные приметы;
2) предзнаменование; -
11 auspice
(n) покровительство; предзнаменование; предсказание* * *[aus·pice || 'ɔːspɪs] n. покровительство, доброе предзнаменование -
12 Zeichen
das; -s, -1. знамение, предзнаменование;das ist ein gutes Zeichen – это доброе предзнаменование;
2. чудо, чудесное явлениеDeutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Zeichen
-
13 omen
примета; предзнаменованиеgood omen хорошая примета; доброе предзнаменованиеEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > omen
-
14 фол
1. гадание, ворожбапредсказаниефол дидан, фол задан, фол кушодан, фол гирифтан гадать, ворожитьпредсказывать2. примета, предзнаменование, знакфоли нек хорошая примета, доброе предзнаменованиефоли нек гирифтан считать хорошей приметой, добрым предзнаменованием -
15 handsel
['hænds(ə)l]1) Общая лексика: вносить задаток, дарить, делать подарки (особ. к Новому году или на новоселье), доброе начало, доброе предзнаменование, задаток, залог, начало (торговли), начать, обновить, обновка (особ. к Новому году или на новоселье), отмечать открытие (в торжественной обстановке), первый взнос, первый платёж при покупке в рассрочку, подарить, подарок, подарок к Новому году, подарок на счастье, попробовать впервые, почин (торговли и т. п.), предвкушение, приносить счастье, сделать впервые, служить хорошим предзнаменованием, торжественно отметить открытие, новогодний подарок2) Экономика: первый платеж при уплате в рассрочку3) Реклама: устный договор купли-продажи -
16 hansel
Общая лексика: дарить, доброе начало, доброе предзнаменование, задаток, залог, начать, обновить, отмечать открытие (в торжественной обстановке), первый взнос, первый платёж при покупке в рассрочку, подарить, подарок к Новому году, подарок на счастье, попробовать впервые, почин (торговли и т. п.), предвкушение, приносить счастье, сделать впервые, служить хорошим предзнаменованием, талисман, торжественно отметить открытие -
17 hansel
= handsel* * *(n) доброе предзнаменование; задаток; залог; начало; обновка; первый платеж при покупке в рассрочку; подарок; почин; талисман* * *= handsel* * *n. Хансель - персонаж сказки "Хансель и Грета"; подарок к Новому году, подарок, почин, доброе начало, залог, задаток, первый взнос, предвкушение* * *= handsel -
18 handsel
1. [ʹhænds(ə)l] n1. подарок, обновка (особ. к Новому году или на новоселье)2. почин, начало ( торговли)3. 1) доброе предзнаменование2) талисман (монетка «на счастье» и т. п.)4. 1) залог, задаток2) первый платёж при покупке в рассрочку2. [ʹhænds(ə)l] v1. дарить, делать подарки (особ. к Новому году или на новоселье)2. 1) обновить2) торжественно отметить открытие3) попробовать впервые; начать3. служить хорошим предзнаменованием; приносить счастье4. вносить задаток -
19 nehmen
* vt1) брать, взять; хватать; принимать; приобретатьwoher nehmen und nicht stehlen? — разг. где же это взять?die Lampe vom Tisch nehmen — взять ( убрать) лампу со столаnimm dir den Teller nicht so voll! — не накладывай столько на свою тарелку!er nahm sich (D) etwas von der Wurst — он взял кусочек ( немного) колбасы ( за столом)ein Kind auf den Schoß ( auf den Arm) nehmen — взять ( посадить) ребёнка на колени ( на руки)eine Decke über die Füße nehmen — набросить одеяло ( полость) на ногиein Tuch um die Schultern nehmen — накинуть платок на плечиich habe meinen Großvater zu mir genommen — я взял своего деда к себе (жить)er nahm kein Geld dafür — он не брал за это денег; он делал это бесплатноwas nehmen Sie dafür? — сколько вы за это возьмёте (денег)?Waren auf Kredit nehmen — брать ( покупать) товары в кредитetw. an sich (A) nehmen — взять что-л. на сохранение; взять что-л. себе, присвоить что-л.; спрятать у себя что-л.j-n beim Kragen nehmen — схватить кого-л. за шиворотj-n an ( bei) der Hand nehmen — взять ( схватить) кого-л. за рукуj-n beim Wort nehmen — поймать кого-л. на словеsich (D) eine Frau nehmen — женитьсяj-n zur Frau nehmen — жениться на ком-л.j-n zum Mann nehmen — выйти замуж за кого-л.etw. auf sich (A) nehmen — брать что-л. на себя( под свою ответственность)etw. auf seinen Eid nehmen — подтверждать что-л. под присягойein Hindernis nehmen — взять ( преодолеть) препятствиеer nahm die Kurve mit 60 Kilometer in der Stunde — он взял поворот со скоростью 60 километров в часder Wagen nahm die Steigung im zweiten Gang — машина взяла подъём на второй передачеj-n zu nehmen wissen — уметь обращаться с кем-л., знать подход к кому-л.(eine) Arznei ( Medizin) nehmen — принимать лекарство (внутрь)j-m das Brot nehmen — лишить кого-л. куска хлебаj-m seine Ehre nehmen — обесчестить кого-л.das nahm ihm den Mut — это его обескуражило, это лишило его мужестваj-m seinen (guten) Namen nehmen — лишить кого-л. доброго имениj-m alle Rechte nehmen — лишать кого-л. всех правdamit ist der Sache aller Reiz genommen — это лишает дело всякого интересаeiner Sache (D) die Spitze ( den Stachel) nehmen — лишить что-л. остроты; обезвредить что-л.man darf dem Menschen nicht seine Hoffnung nehmen — нельзя отнимать у человека надеждуdas lasse ich mir nicht nehmen — от этого я не откажусь; на этом я настаиваю; этим я обязательно воспользуюсь; я не премину сделать этоeinen Anwalt nehmen — приглашать адвокатаeinen Lehrer nehmen — приглашать( брать) учителя ( репетитора)6) воспринимать, понимать, рассматривать (как что-л.)wie man's nimmt — смотря по тому, как к этому относиться; это зависит от подхода; это можно понимать по-разномуj-n so nehmen, wie er ist — принимать кого-л. таким, какой он естьj-n nicht (zu) ernst nehmen — не принимать кого-л. всерьёз, не придавать (слишком) большого значения кому-л. ( чьим-л. словам, поступкам)etw. (für) ernst nehmen — принимать что-л. всерьёз, серьёзно относиться к чему-л.alles zu schwer nehmen — слишком серьёзно относиться ко всему; болезненно на всё реагироватьj-n nicht für voll nehmen — считать кого-л. неполноценным, не принимать кого-л. всерьёзnehmen wir den Fall, daß... — допустим, что...streng genommen — строго говоряim Grunde genommen — собственно говоряdas soll man sich (D) nicht so zu Herzen nehmen — это не стоит принимать так близко к сердцуman weiß nicht, wofür man ihn nehmen soll — не знаешь, как к нему и относиться7)sich (D) die Freiheit nehmen — позволить себе, осмелиться (сделать что-л.)ich nehme mir Zeit für Theaterbesuche — я выкраиваю время на посещение театров8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеAbschied nehmen (von D) — прощаться (с кем-л.)den ( seinen) Abschied nehmen — уйти в отставкуAbstand nehmen (von D) — воздержаться (от чего-л.)einen Aufschwung nehmen — переживать подъём; бурно развиватьсяein Bad nehmen — принимать ванну; купатьсяEinsicht in etw. (A) nehmen — ознакомиться ( с документами)seinen Lauf nehmen — развиваться ( протекать) своим порядком( как обычно)Rache nehmen (an D für A) — отомстить (кому-л. за что-л.)Rücksicht nehmen (auf A) — считаться (с кем-л., с чем-л.)etw. in Angriff nehmen — приступить к чему-л.; приступить к обработке чего-л.etw. in Empfang nehmen — принимать что-л. (при вручении, передаче)j-n in Schutz nehmen — взять кого-л. под защитуetw. zum Anlaß nehmen — воспользоваться чем-л. как поводомvon etw. (D) Kenntnis nehmen — принять что-л. к сведению; узнать о чём-л.••er nimmt's von den Lebenden (weil er von den Toten nicht nehmen kann) — разг. он дерёт с живого и мёртвого (букв. он старается взять с живых, так как с мёртвых нечего взять)die beiden werden sich nicht viel nehmen ≈ разг. два сапога пара -
20 auspices
['ɔːspɪsɪs]1) Общая лексика: авгуры, жрецы-прорицатели, защита, покровительство, эгида2) Разговорное выражение: подача3) Религия: предсказания авгура, (A favorable prophetic sign) доброе предзнаменование, (Kindly patronage and guidance) патронаж, (Kindly patronage and guidance) покровительство, (Observation by an augur of the flight and feeding of birds to discover omens) ауспиции4) Экономика: покровительство (напр. со стороны государства)5) Деловая лексика: содействие
См. также в других словарях:
ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЕ — ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЕ, предзнаменования, ср. (книжн.). Примета чего нибудь (что должно совершиться), признак, предвещающий что нибудь. Дурное предзнаменование. Доброе предзнаменование. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
предзнаменование — я; ср. Признак, предвещающий близость, наступление чего л.; предвестие, примета. Счастливое, грозное п. Дурное, доброе п. П. великих потрясений … Энциклопедический словарь
предзнаменование — я; ср. Признак, предвещающий близость, наступление чего л.; предвестие, примета. Счастливое, грозное предзнаменова/ние. Дурное, доброе предзнаменова/ние. Предзнаменова/ние великих потрясений … Словарь многих выражений
Стегнеев — ЕВСТИГНЕЕВ ЕВСТЮГИН ЕВСТЮГОВ ЕВСТЮХИН ЕВСТЮШИН ЕСТИГНЕЕВ СТЕГНЕЕВ СТЮХИН СТЮШИН ЕВСТЮНИЧЕВ Евстигней добрый знаск (греч.) Родственные фамилии: Евсигнеев, Евстюгин, Евстюхин, Евстюшин, Стюхин, Стюшин (от Стюха, Стюша уменьшительных форм). (Э)… … Русские фамилии
добрый — ая, ое; добр, добра/, до/бро, до/бры и добры/ 1) Делающий добро другим, отзывчивый, а также выражающий эти качества. Добрый взгляд. Синонимы: ми/лостивый (устар.), хоро/ший 2) Несущий благо, добро, благополучие. Добрые вести … Популярный словарь русского языка
благовѣстованиѥ — БЛАГОВѢСТОВАНИ|Ѥ (15), ˫А с. 1.Доброе известие, доброе предзнаменование: кдѣ ми, чадо, бл҃говѣстованиѥ, ѥже ми древле Гаврилъ гл҃ше. КТур XII сп. XIV, 26; и ѡ(т)дасть всѣмъ по дѣломъ. въ д҃нь ѥгда судить б҃ъ таина˫а чл҃вкомъ. по бл҃говѣстованию… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Жемчуг — Олицетворяет лунное начало, силу вод, сущность Луны, управляющей приливами и отливами, зародыш, космическую жизнь, божественную сущность, дающую жизнь, силу Великой Матери, женское начало океана, свет, посвящение, закон жизни космоса,… … Словарь символов
Лошадь (Конь) — Имеет двойственное значение. Как солярная сила белая, золотая или огненная лошадь появляется вместе с богами Солнца, впряженная в их колесницы; как лунная (элемент влаги, море и хаос) сила боевые кони океанических богов. Таким образом, лошадь… … Словарь символов
Таблица Судеб — Записи дел прошлого и будущего. Обладание таблицами судьбы предполагает доступ к эзотерическим и магическим, знаниям у бога, короля или священника. Плотин приравнивает Охраняемую Таблицу к душе вселенной. Похоронная таблица, или таблица с именами … Словарь символов
Таблица Судеб — Записи дел прошлого и будущего. Обладание таблицами судьбы предполагает доступ к эзотерическим и магическим, знаниям у бога, короля или священника. Плотин приравнивает Охраняемую Таблицу к душе вселенной. Похоронная таблица, или таблица с именами … Словарь символов
кобь — ж. гадание по птичьему полету, предсказание, колдовство, пророчество (Аввакум 209); др. русск., ст. слав. кобь οἰωνοσκοπία (Супр.), болг. коба дурное предчувствие (Младенов 243), сербохорв. ко̑б доброе предзнаменование , сло вен. kobniti… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера